[1] 因见大卫是个小孩,这是侍者对他的戏称。
[2] 伦敦东部的贫民区。
[3] 在英语里,“亚麻布”一词可做“衬衣”解,因当时衬衣一般均为亚麻布所制,此处暗示未见此人穿有衬衣。
[4] 此处指的是旧伦敦桥,该桥已于1832年拆除。
第六章 相识增多
这样的生活我过了一个月左右,那个装着木头假腿的人,开始拿着一个拖把,提着一桶水,一瘸一拐地到处走动了。我凭这一点推断,他这是在为克里克尔先生和同学们回校做准备了。我的推测没有错,因为没过多久,拖把就光顾到教室里,把梅尔先生和我赶出来了。有好几天,我们俩哪儿能待就在哪儿,能将就着怎么过就怎么过。这时,我们还经常遇见两三个以前很少露面的年轻女人,她们总嫌我们妨碍了她们。我们成天生活在飞扬的尘土中,弄得我老打喷嚏,好像萨伦学校是个大鼻烟壶似的。
一天,梅尔先生告诉我说,克里克尔先生当天就要回来了。晚上,吃过茶点以后,我又听说他已经回来了。睡觉以前,木腿人奉命带我去见他。