●菡萏香销翠叶残
说 明
此词写女子秋日怀人,上片着重写景,下片重在抒情。情景交融,似有所托。王国维《人间词话》云:“南唐中主词‘菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间’,大有众芳芜秽、美人迟暮之感。”
注 释
①菡萏:荷花。
②容光:仪容风采。元稹《莺莺传》曾语:“自从消瘦减容光,万转千回懒下床。不为旁人羞不起,为郎憔悴却羞郎。”
③梦回:从梦中醒来。鸡塞:鸡鹿塞的省称,古塞名。此以鸡鹿塞代指边关。
④玉笙:饰玉的笙。也用作笙之美称。笙,簧管乐器。
⑤何限:多少。
译 文
荷花香尽,翠叶凋残。绿波间西风吹起,惹人愁怨。荷花与我的容光共同憔悴,不忍再看。
从梦中醒来,只见细雨绵绵,梦中的边关又迢迢远去。伫立小楼,吹笙一曲,直到声咽笙寒。不管有多少泪珠、多少愁恨,都只能无奈地倚靠着栏杆。
词 评
此首秋思词。首两句,从景物凋残写起,中间已含有无穷悲秋之感。“还与”两句,触景伤情,拍合人物。“不堪看”三字,笔力千钧,沉郁之至,较之李易安“人比黄花瘦”句,诚觉有仙凡之别。换头,别开一境,似断实连,一句远,一句近,作法与前首同。梦回细雨,凝想人在塞外,怅惘已极,而独处小楼,惟有吹笙以寄恨,但风雨楼高,吹笙既久,致笙寒凝水,每不应律,两句对举,名隽高华,古今共传。陆龟蒙诗云“妾思正如簧,时时望君暖”,中主词意正用此;而少游“指冷玉笙寒”句,则又从中主翻出。或谓玉笙吹彻,小楼寒侵,则非是也。末两句承上,申述悲恨。“倚阑干”三字结束,含蓄不尽。